The Life of Adam and Eve

Including Edinburgh University Library MS 218
(fragments: E ff.1ra-2vb)

General notes

Edinburgh Fragments Commence

LiŠtbern, þat angel briŠt, {E f.1ra} View Facsimile
Answerd anonriŠt,
‘Ich was ar þe warld bigan,
Er euer God maked man.
5000 Þerfore’ he seyd ‘so mot y the,
He schal first anoure me.’
Þan seyd þe messanger
To LiŠtbern, þat is now Lucifer,
‘Bot þou do Godes comandment,
1000 Þou art inobedient
& wreþþest God almiŠti þerfore,
& so miŠt þi mirþe be forlore.’
LiŠtbern answerd anonriŠt,
Þurth pride þat in his word was liŠt,
1500 ‘He schal comen al to late
Mi mirþe for to abate.
Ichil go sitten in mi[n] see
& be more maister þan he.’
& anonriŠt wiþ þat
2000 He sett him in his owe[n] sat.
& þo LiŠtbern hade seyd so,
Mani þousend angels & mo
Sayd þai nold in non manere
Anour Adam no Eue his fere.
2500 Þus in heuen pride bigan
While God in erþe made man.
Þo swete Jhesus þat was wiis
Was comen out of paradis
To heuen, þer he won schold
3000 & hadde maked man of mold.
He seyŠe where LiŠtbern set,
& bad him loke to his fet.
& LiŠtbern anonriŠt
For pride þat in him was liŠt,
3500 In holy writ we heren telle,
He sanke adoun into helle;
Þer he þoled michel schame
Satanas is now his name.
& alle angels in heuen þat were,
4000 Þat him ani wittnesse bere
Þat he was worþi to setten in se
Þer swete Jhesu was won to be,
Þurth þe pouwer of Godes miŠt,
Seuen days & seuen niŠt
4500 Angels fellen adoun into helle – {E f.1rb} View Facsimile
In holy writ we heren it telle.
For pride þat was in hem liŠt,
Of heuen-blis þai lorn þe siŠt.
& as we finden in lettrure
5000 Y not wheþer it be in holy scripture
Þo LiŠtbern sat in his se
& seyd he was worþier þan he,
For þe mone bar him wittnesse,
It wexeþ & wanieþ more & lesse.
5500 Þe se þurth vertu of Godes miŠt
Ebbeþ & flouweþ day & niŠt;
Þis tvay no habbe neuer rest,
Noiþer bi est no bi west.
In heuen pride first bigan
6000 In angel, ar it cam in man.
& for it com out of heuen
& was þe form sinne of seuen,
Þerfore, wiþouten lesing,
Of alle sinnes pride is king.

6500 Lete we now pride be,

& to Adam wende we,
& loke we hou him spet
Þat þurth his wiues abet
& þurth þe fendes enticement
7000 He brak godes comandment.
God – yblisced mot he be
He forbede Adam an appel-tre,
Þat he ne schold of liif no lim
No frout þerof nim.
7500 Þe fende in lickenesse of a nadder
Clombe opon þe tre wiþouten ladder
& cleped to him Adames wiif,
For to apair Adames liif.
& Eue to þe nadder cam.
8000 & at þe nadder an appel nam,
Þe feirest of alle þat he fond,
& tok it Eue in hir hond.
& seyd ‘ete þou & Adam of þis,
& Še schul ben also wiis
8500 As God, þat sitt in trinite
& witen alle his priuite
... Še no schuld nouŠt se no here
Whiche Godes priuetes were.
Þerfore he it Šou forbede {E f.1va} View Facsimile
9000 It schuld nouŠt comen in Šour hed.’
Eue of þe nadder þe appel nam,
& to Adam anon hom cam
& seyd ‘do as ich þe rede,
& it schal be þe best dede
9500 Þat euer Šete þou dest, ywis.
Ete of þe appel þat here is,
& þou schalt be, wiþouten lesing,
Also wise of alle þing
As he þat it þe forbede.
1000 It schuld nouŠt comen in þine hed.’
Þurth þe fendes comberment
& þurth his wiues enticement
Godes comandment he breke,
Þat he & his wiif eke
1050 Seþþen hem rewe boþe ful sore,
Þat þai leueden þe fendes lore.
In þe boke it is ywrite,
Þo þai hadde of þe appel bite,
Aiþer of oþer aschamed was
1100 & hiled her kinde wiþ more & gras.
Adam was of God afliŠt,
& went & hidde him anonriŠt.
& God out of heuen cam
& cleped anon after Adam.
1150 Þan seyd suete Jhesus,
‘Adam, Adam, why destow þus?
Þou hast ybrouŠt þi selue in wo
& Eue, þi gode wiif, also;
For þou hast min hest ybroke,
1200 For soþe, Adam, ichil be wroke.
Še haue ydon a sori dede,
For soþe Še schul haue Šour mede.’
Þo Jhesu hadde to hem speke
& told hem þat he wald ben awreke 
1250 Yblisced be his nam seuen
He steyŠe oŠain into heuen.
& þerafter anonriŠt
He sent adoun an angel briŠt
Wiþ a brenand swerd,
1300 & drof hem into midnerd,
Adam & Eue, his wiif,
In care þer to leden her liif.
Gret pite it was to here {E f.1vb} View Facsimile
Of Adam & of Eue his fere,
1350 Hou þai wopen & grad allas,
Þo þai schulden for her trespas
Out of paradys ygon
It was pite to heren her mon.

Þo Adam into erþe cam,
1400 Bowes leues & gras he nam;
A loghe he þouŠt to biginne,
He & his wiif to crepen inne.
& þo þe loghe was ymaked,
Þai lay þe[r]in all star naked,
1450 Sex days & sex niŠt,
For hunger wel iuel ydiŠt.
Euerich day þai souŠten mete,
Bot nowhar þai no couþe it gete.
Þo sex days weren agon
1500 & þai no founde mete non,
Eue bigan for to crie,
‘Allas, Adam, for hunger we dye.
Alle þe sorwe þat þou art inne,
Certes, alle it is for mi sinne.
1550 Adam, ich biseke þe,
Sle me, Šif þi wille be,
For, were ich out of Godes siŠt,
Par auentour, Adam, þan þou miŠt
OŠein into paradys wende
1600 & haue þe blis wiþouten ende.’
‘A, woman’ quaþ Adam þo,
‘Allas, whi seydestow so?
Wostow make me so wode
To sle min owhen flesche & blode?
1650 Boþe in flesche & in bon
Jhesus Crist haþ made ous on.

He made þe of mi ribbe
Þou miŠtest be me no ner sibbe.
Šif þou þenkest more so,
1700 Þou wilt bring ous in more wo
Šif God sende on ous his curs,
Þan schul we fare þe wors.
Bot go we forþ & seche mete,
Wher þat we may ani gete
1750 & for fauŠt dye we nouŠt,
Šif we mow finden ouŠt.’
Þai went forþ & mete souŠten, {E f.2ra} View Facsimile
& of hem seluen litel rouŠten.
¶ Astay went to seche mete,
1800 Þai seyŠen bestes stonden & ete;
Ac þai no couþe finde non,
As wide as þai couþe gon.
Þan seyd Adam þus:
‘No hadde [we] wretþed swete Jhesus,
1850 He wald haue sent ous mete anouŠ,
Hongand opon ich bouŠ,
As he doþ þis wilde bestes,
& whe hadden holden his hestes;
Bot for we haue his hest ybroke,
1900 Þerfor he wil ben awroke.
Þerfore, Eue, mi rede it is
For whe han don amis
Go we out of þis wode schawes
& liue we in pennaunce fourti dawes;
1950 & at þe fourti dawes ende
God almiŠti, þat is so hende,
& we miŠten his loue gete,
Þan wolde he send ous mete.’
‘Sir’ quaþ Eue to Adam þo,
2000 ‘Þat wold bring me more wo,
So long penaunce for to take,
Bot ich it miŠt an ending make.
Šif mi penance weren ybroke,
Þan wold God ben awroke,
2050 & be wroþer þan he is,
& ich dede eft amis.’
¶ ‘Eue’ quaþ Adam anonriŠt,
‘NouŠt bot do þan what þou miŠt.
Wende to þe water of Tiger anon
2100 & step in opon a ston;
& whan þou art comen in,
Wad in vp to þi chin
& fond to stond þerin all stille,
Fourti days to fulfille.
2150 & jchil into þe flom go
& stond þerin fourti days & mo,
Sex dayes mo & sex niŠt,
Þurth þe help of Godes miŠt:
For in sex dayes & seuen niŠt
2200 Alle þe warld was maked & diŠt,
& fulfild on þe seuen day. {E f.2rb} View Facsimile
Þerfore, as forþ as y may,
Jchil fond to helden stille
Sex days more to fulfille.
2250 Þat ich rede we biginne
& do penaunce for our sinne.
& for þe penaunce wil be so hard,
Par auentour þan afterward
God, þat haþ Šeuen ous liif so,
2300 Wald sende ous sustenaunce þerto.’
Eue vnderstode his rede
& dede as Adam hir bede.
As it telleþ in þe boke,
Aiþer at oþer leue tok.
2350 Eue into Tiger wode
& vp to þe chin sche stode,
& into þe flum wode Adam
& his penaunce vndernam.
Þo þai hadde stonden þare
2400 In m[i]che wo & miche care,
Tventi days stonden inne
In þo to waters in pine,
Þe fende þouŠt him to awreke
& her penaunce for to breke.
2450 & formast he com to Eue,
To brengen hir in misbileue
For Eue hadde leued his lore,
He hoped þat sche wald more
& seyd ‘Eue, wele is þe.
2500 Þi lord sent þe word bi me
Þat þi trespas is forŠeue,
Þat þou dest oŠains his leue.
Com out of þat water anon.
& also swiþe astow miŠt gon,
2550 Go & sigge Adam so
& bring him out of his wo.
& ichil go þider wiþ þe
& say him as ichaue don to þe.’
Of þat tiding Eue was glad
2600 & dede as þe fende hir bad:
Out of þe water sche cam anon
& wiþ þe fende dedde hir to gon.
Þo Adam hadde of Eue a siŠt,
He wist wele anonriŠt
2650 Þat þe fende hir hadde ouercomen {E f.2va} View Facsimile
& out of hir penaunce ynomen;
& ful gode Šeme he nam
It was þe fende þat wiþ hir cam,
& seyd ‘Eue, allas allas,
2700 Now is wers þan it was.
He þat comeþ in þi compeynie,
Now he haþ ygiled þe tvie.
For soþe, Eue, þat is he
Þat giled þe to þe appel-tre
2750 & made þe wiþ his enticement
To breke Godes comandment.’
Þo Eue wist it was Satanas,
For sorwe þat in hir hert was
Sche swoned & fel to grounde,
2800 & lay stille a ful gode stounde;
& anon as sche awoke,
For drede of God sche lay & qwoke,
& seyd ‘allas – Šif God it nold
Þat euer was ich maked of mold.’
2850 Adam was in gret care
Þat seyŠe his wiif so iuel fare,
& seyd to þe fende of helle,
‘Ich wald þat þou wost me telle
Whi þou [s]uwest me & mi wiif
2900 & art about to pair our liif?
& we þe neuer no dede
Harm no schame in no stede.’
Þe fende answerd þo
& seyd ‘Adam, þou art mi fo.
2950 Sone after þe warld bigan
& God hadde fourmed þe to man,
Bi an angel he sent to me
Þat y schuld anoure þe;
& y seyd þat y nold,
3000 For, ar þou were maked of mold,
Ich was in heuen an angel briŠt,
Of grete pouwer & grete miŠt.
& for y nold anour þe nouŠt,
In þis sorwe icham ybrouŠt,
3050 Into helle for to wende
& won þer wiþouten ende.
& alle þat were to mi asent,
Alle þai ben to helle ywent,
Euer to liue in so[r]w[e] & wo. {E f.2vb} View Facsimile
3100 Þerfore þou art our alder fo.’
Adam, þer he stode vpriŠt,
BisouŠt God ful of miŠt,
Deliuer out of his compeynie
Þe fende þat hadde swiche envie
3150 To him & to his wiue Eue,
Þat fonded so her soules to greue.
Adam, þer he stode al naked,
Þo he hadde his preyer maked,
Þurth þe pouwer of Godes miŠt
3200 Þe fende went out of her siŠt.
Þo þe sex & fourti days wer go
Þat Adam hadde yþoled þat wo,
Out of þe water þo he cam.
Þan seyd Eue to Adam,
3250 ‘Adam, Adam, wele is te,
& Adam, Adam, wo is me.
Þou hast þi penaunce to þende brouŠt,
Þou miŠt be ful glad in þouŠt,
& ich may sing ‘allas allas’;
3300 Icham wers þan ich was,
For now ichaue eft agilt,
Seþþen we wer out of paradis pilt.
Þerfore ichil now biginne
OŠain penaunce for to winne,
3350 & wende & won in þisternesse,
Out of alle liŠtnesse;
Þe foule flesche þat haþ agilt,
In þesternesse it schal be pilt.’
Eue went fram Adam,
3400 Into þesternesse til þat sche cam;
& þo sche com to a þester stede,
NiŠt & day in holy bede,
Gret wiþ child, sche duelled þare,
In miche sorwe & michel care.
3450 Þe time neiŠed atte last
Þat Eue bigan to gret fast,
& hye bigan to gron sore
& seyd ‘Louerd, merci, þine ore.
Who may telle Adam mi þouŠt,
3500 In what sorwe þat ich am brouŠt?
Y no haue messanger non
Þat may on min errand gon.’

Edinburgh Fragments end

‘& he seyŠe me wiþ his eyŠe, {f.14ra} View Facsimile
& seyd, “Adam, þou sc[h]alt dye.
3550 Hold þat word in þi þouŠt,
& loke þou forŠete it nouŠt.”
Þus seyd God almiŠti to me.
Þo com ich into erþe oŠe,
& liued in trauail & in pine;
3600 & so schulen after all mine.
Til God bicom man in erþe,
We schul haue penaunce – & wele is werþe
For ich & þi moder weren at asent
To breke Godes comandment.
3650 For we haue him so agilt,
In our hertes he haþ ypilt
Boþe an euen & amorwe
Sexti woundes of wo & sorwe,
Þat schal doure to alle mi blod.’
3700 & wiþ þat word þer Adam stode
& bigan to wepe sore
& seyd ‘merci, lord, þi nore.
Lord – yblisced mot þou werþe
Wherto was y made of erþe
3750 Swiche pine here to dreye?
Wer time comen, ich wald dye.’

Of Adames sorwe Eue toke kepe
& bigan bitter to wepe,
& anon in þat ich stounde
3800 Sche kneled adoun on þe grounde
& bad a bone to swete Jhesus,
Sore wepende, & seyd þus,
‘Lord, ich biseche þe,
Adames sorwe put in me,
3850 For al þe sorwe þat he is inne,
Is for mi gilt & for mi sinne.’
Adam hadde rewþe of his wiif,
& was al ful of his liif,
& seyd ‘Eue, lat be þi fare,
3900 & fond to bring me out of care.
Take Seþ in þi compeynie,
& lok þat þou fast heyŠe.
Lade him to paradise to þe Šate,
& lat him abide þer ate,
3950 & let him stonden in þe siŠt:
& God, þat is ful of miŠt,
For he haþ nouŠt trespast so miche {f.14rb} View Facsimile
As haue we, sikerliche,
Þerfore he may þe balder be
4000 To speke wiþ Jhesu Crist þan we.’
Eue toke Seþ anon,
& dede hem in þe way to gon.
Toward paradis anon þai go.
& þe fende, þat was her fo,
4050 Com & mett wiþ hem tvaye
RiŠt amid in þe waye,
& bot Seþ in þe visage.
& afterward a gret stage
In his visage it was ysene,
4100 Where stoden his teþ kene.
‘Allas, allas’ quaþ Eue þo,
‘What icham curssed, & oþer mo,
Þat breken Godes comandment.
Now is mi sones visage schent.
4150 Hadde we holden his hest ariŠt,
Þan hadde þe fende hadde no miŠt
For to touche nouŠt of our blod,
No hadde ydon hem nouŠt bot gode.’
To þe fende þo seyd Eue,
4200 ‘Hou artow so hardi to greue
Godes creatour þat þurth his grace
Is fourmed after his owhen face?
Me þenke þat þou dost nouŠt riŠt
To wretþe wiþ þe king of miŠt.
4250 Why artow so malicious
Toward God & toward ous?’
Þe fende answerd anon þis:
‘NouŠt toward God our malice nis,
Bot toward þe & al þe brod
4300 Þat euer comeþ of Šour blod,
For þurth Šou we ben ybrouŠt
Þer wo & sinne is euer wrouŠt.
&, Eue, ichil þat þou it wite,
Seþþen þou & Adam of þe appel bite,
4350 We haue hadde pouwer & miŠt
To dere Šou boþe day & niŠt.’
‘A, foule þing’ quaþ Seþ,
‘Fro mi moder þat here geþ,
& fro me, þurth Godes miŠt,
4400 Passe oway out of our siŠt.’
& þe fende, þe foule þing, {f.14va} View Facsimile
Þurth miŠt of þe heuen-king
Out of her siŠt oway he nam;
Þai nist neuer whar he bicam.
4450 Eue haþ Seþ yladde
To paradys, as Adam badde.
& Eue drouŠ hir fram þe Šate;
Sche no durst nouŠt loke in þerate,
Sche durst nouŠt schewe God hir face,
4500 Bot lete Seþ abide grace.
& Seþ in þilke stede,
Sore wepeand, in holy bede,
He abod þer alle stille
Godes merci & Godes wille.
4550 Þurth þe vertu of Godes miŠt
Þer com adoun an angel briŠt,
& seyd to Seþ in þis maner,
Þat he miŠt wiþ eren here,
‘God, þat al þe warld haþ wrouŠt,
4600 Sent þe word, þou biddest for nouŠt.
Er þe term be ygon
Of fiue þousende winter & on
& fiue & tventi winter & mo,
Er þat terme be ago,
4650 & God, þat is ful of miŠt,
Be into erþe yliŠt,
& haue ynomen kind of man
& baþed in þe flom Jordan:
Þan schal Adam & Eue, his wiif,
4700 Be anoint wiþ oyle of liif,
& alle þo þat after hem comen
Þat haue C(i)ristendom ynomen.
Go tel Adam, þi fader, þis
Þat no noþer grace þer nis.
4750 & to grayþe him, bid him heyŠe;
His terme neiŠeþ þat he schal dye.
& when þe bodi, þat haþ don sinne,
& þe soule schal parten atvinne,
RiŠt whan þat time schal be,
4800 Miche meruayl Še schullen yse
So seyt mi lord, þat alle haþ wrouŠt,
& biddeþ þat Še no drede nouŠt
For nouŠt þat Še schul here no se.
So he sent Šou word bi me.’
4850 Eue & Seþ her way nome {f.14vb} View Facsimile
& went oŠain as þai come
& told Adam þe tiding
Þat him sent þe heuen-king.
& Adam held vp boþe his hond
4900 & þonked God of alle his sond.
Adam his eiŠen vnfeld,
& seþþen his sone he biheld
& seyd ‘merci, swete Jhesus.
Who haþ wounded mi sone þus?’
4950 ‘Bi God, Adam’ quaþ Eue,
‘He þat is about to greue
Oure soules, boþe niŠt & day,
As michel as euer he may;
Þat is þe fende, þat is our fo,
5000 Þat haþ ous brouŠt into þis wo.
He com & mett wiþ ous tvay,
As we Šeden in þe way
& went toward paradys;
Þus he bot him in þe viis.’
5050 ‘Owe, Eue’ quaþ Adam þo,
‘Þou hast ywrouŠt michel wo.
Alle þat after ous be bore,
Alle schal curssen ous þerfore,
& alle þat after ous liuen,
5100 Boþe amorwe & eke aneuen,
Schul be bisy to bere þe wo
Þat is ywakened of ous tvo.
Þerfore, Eue, telle alle þine childer,
Boþe þe Šonger & þe elder,
5150 Þat þai be filed of our sinne;
& bid hem ichon biginne
NiŠt & day merci to crie.
Mi time is comen, y schal dye.’
Þus Adam bad Eue his wiif
5200 Techen his childer after his liif,
Hou þai schuld anon biginne
To crien merci for her sinne.
& þo he hadde ytauŠt hem þus,
As þe boke telleþ ous,
5250 He kneled adoun in his bede,
& dyed anon in þat stede.
& as þe angel hadde yseyd,
Alle þe liŠtnisse was aleyd,
Sonne & mone lorn her liŠt, {f.15ra} View Facsimile
5300 Sex days & sex niŠt.
Eue bigan to wepe & crie,
Þo he seyŠe Adam dye;
& Seþ made reweli mon
& fel doun on his fader anon,
5350 &, as it telleþ in þe boke,
In his armes his fader he tok,
& ful bitterliche he wepe.
& God almiŠti þerof toke kepe,
& sent adoun an angel briŠt
5400 Þat seyd to Seþ anonriŠt,
‘Arise, & lete þi sorwe be,
& wiþ þine eyŠen þou schalt se,
God, þat al þe warld schal glade,
What he wil do wiþ þat he made.’
5450 God, þat sit in heuen heyŠe,
Tok Adam soule, þat Seþ it seiŠe,
& bitok it seyn MiŠhel
& seyd ‘haue, loke þis soule wel,
& put it in sorwe & þesternisse,
5500 Out of ioie & alle liŠtnisse,
Til fiue þousend winter ben ago,
Tvo hundred & eiŠte & tventi mo,
Fro þe time þat he ete
Of þat appel him þouŠt so swete.
5550 So long for his gilt
Jn his ward he schal be pilt
Þat maked him min hest breke;
So long ich wil ben awreke,
On him, & alle his blod eke,
5600 Mi comandment for he breke.
& whan þat terme is ago,
To ioie schal turn al his wo:
& afterward þan schal he
Sitten in þilke selue se
5650 Þat LiŠtbern sat, min angel briŠt,
Er pride was in his hert aliŠt.’
Þus seyd Jhesus, þat sitt an heyŠe,
& seþþen into heuen he steiŠe.
Fram þe time þat cas fel
5700 Þat curssed Kaim slouŠ Abel
Til Adam dyed opon mold,
As swete Jhesus Crist wold,
Šete lay Abel aboue erþe, {f.15rb} View Facsimile
Til Jhesu Crist – herd mot he werþe 
5750 Bad his angels þat þai scholde
Biry þe bodis vnder molde.
Þe angels al wiþouten chest
Dede anon Godes hest,
I[n]to cloþes þe bodi þai feld.
5800 Eue & hir children stode & biheld
RiŠt in þilke selue stede,
& hadde wonder what þai dede,
For þai no hadde ar þan
Neuer sen biry no man.
5850 Þan seyd an angel, þer he stode,
To Eue & to al hir brode,
‘Take Šeme hou we do,
& her afterward do so.
Birieþ alle so þat dyen
5900 As Še se wiþ Šour eyŠen
Þat we don þis bodis here
Doþ Še in þe selue manere.’
Þo þe angels had seyd þus,
Þai wenten oŠain to swete Jhesus,
5950 To heuen þer þai formast were,
& leued Eue & hir children þere.

Sex days after Adam was dede
God almiŠti an angel bede
Go tellen Eue, Adames wiif,
6000 Þe terme was comen of hir liif.
Þo Eue wist sche schuld dye,
Sche cleped forþ hir progenie,
Boþe þe Šonger & þe eldre,
Hir childer & hir childer childre,
6050 & sayd þat alle miŠten here,
‘Þo ich & Adam mi fere
Breken Godes comandment,
Anon his wretþe was ysent
On ous & on our progenie,
6100 & þerfore merci Še schul crie,
& boþe bi day & eke bi niŠt
Doþ penance bi al Šour miŠt.
& þou, Seþ, for ani þing
Ich comand þe on mi blisceing
6150 Þat þi fader liif be write,
& min also, eueri smite,
Fro þe bigining of his liif {f.15va} View Facsimile
Þat he was maked, & ich, his wiif,
& hou we were filed wiþ sinne,
6200 & what sorwe whe han liued inne,
& in whiche maner þat þou seye
Rediliche wiþ þine eiŠe
Þi fader soule to pine sent,
For he brak Godes comandment.
6250 Alle þis loke þat þou write,
As wele as þou kanst it dite,
Þat þo þat be now Šong childre
Mai it see, & her elder,
& oþer þat here after be bore,
6300 Hou we han wrouŠt here bifore,
Þat þai mowe taken ensaumple of ous
& amenden oŠain Jhesus.’
Þo Eue hadde þus yseyd
& hir erand on Seþ yleyd,
6350 Sche kneled adoun & bad hir bede,
& riŠt in þilke selue stede
Þat alle her kin stoden & seyŠe
Where, sche dyed biforn her eyŠe.
Anon riŠt as Eue was dede,
6400 Her children token hem to rede
& beren hir þilke selue day
Vnto þe stede þer Adam lay,
& biried hir in þilke stede
RiŠt as þe angels dede
6450 Þat biried Adam & Abel:
Þerof þai token hede ful wel.
& þo sche was in erþe ybrouŠt,
Þai were sori in her þouŠt
& wopen & made miche wo,
6500 Þo Adam & Eue was ago,
Boþe an euen & amorwe
Þai wopen & made miche sorwe.
& at þe four dayes ende
Jhesu made an angel wende,
6550 & seyd, þer þai wepen sore:
‘Doleþ sex days, & na more,
Þe seuen day rest of Šour sorwe,
Boþe an euen & amorwe.
For God þat alle þe warld haþ wrouŠt
6600 & alle þe warld made of nouŠt,
As him þouŠt it wald be best, {f.15vb} View Facsimile
Þe seuen day he toke rest.
& anoþer þing witterly,
It bitokneþ þe day of merci;
6650 Þe seuenday was Sononday.
& þat day schal be domesday
& alle þe soules þat wele haue wrouŠt
Þat day schul to rest be brouŠt.’
Þo þe angel hadde his erand seyd
6700 Þat God almiŠten hadde on him leyd,
Into heuen þe way he nam
Þai wist neuer whar he bicam.
Seþ anonriŠt bigan,
Of Adam, þat was þe forme man,
6750 Al togider he wrot his liif,
As Eue hade beden, Adames wiif.
As telleþ þe boke, þat wele wot,
In ston alle þe letters he wrot
For fir no water opon mold
6800 Neuer greuen it no schold.
Þo Seþ hadde writen Adames liif,
& Eues, þat was Adames wiif,
RiŠt in þilke selue stede
Þer Adam was won to bide his bede,
6850 In þilke stede þe bok he leyd
As wise men er þis han yseyd
Þer Adam was won to biden his bede,
& leued it in þilke stede.
& þer it lay alle Noes flode
6900 & no hadde nouŠt bot gode.
Long after N[o]es flod was go,
Salamon þe king com þo,
Þat was air of Dauid lond,
& Adames liif þer he fond,
6950 & al in ston writen it was,
& damaghed non letter þer nas.
For alle þat euer Salamon couþe
Þink in hert or speke wiþ mouþe,
On word he no couþe wite
7000 Of alle þat euer was þer write;
He no couþe o word vnderstond
Þat Seþ hadde writen wiþ his hond.
& Salamon, þat was wiis,
BisouŠt þe king of paradys
7050 Þat he schuld for his miŠt {f.16ra} View Facsimile
Sende him grace fram heuen-liŠt
Þat he miŠt haue grace to wite
What þing weren þere ywrite.
God – yblisced mot he werþe
7100 He sent an angel into erþe,
Þat tauŠt Salamon eueri smite
Alle Adames liif ywrite,
& seyd to Salamon, ywis,
‘Here, þer þis writeing is,
7150 RiŠt in þis selue stede
Adam was wont to bid his bede.
& here þou schalt a temple wirche,
Þat schal be cleped holi chirche
Þer men schal bid holy bede,
7200 As Adam dede in þis stede.’
& Salamon þe king anon
Lete reren a temple of lime & ston,
Þe first chirche vnder sonne
Þat euer in warld was bigonne.

7250 Now haue Še herd of Adames liif

& of Eue, þat was his wiif,
Whiche liif þai ladden here on mold
& seþþen diden, as God wold.
& þo Adam in erþe was ded,
7300 For sinne þat com of her sed
God sent Noes flod
& adrenched al þe blod
Swich wreche God nam
Of alle þat of Adam cam
7350 Saue Noee & his wiif,
Þat God hadde graunted liif,
& his children þat he hadde,
To schip wiþ him þat he ladde.
Of Noee seþþen & of his childer
7400 We beþ ycomen altogider.
& seþþen þai leued in swiche sinne
Þat for þe liif þai liueden inne
Sodom & Gomore, þat wer þo
Swiþe noble cites tvo,
7450 Boþe sonken into helle,
As we here clerkes telle.
& anoþer noble cite,
Þat was yhoten Niniue,
Was in þilke selue cas; {f.16rb} View Facsimile
7500 Bot as þe prophete Jonas
Bad for hem day & niŠt
To swete Jhesu ful of miŠt,
& made boþe king & quene
& alle þat oþer pople bidene
7550 In her bedes he made hem wake
& hard penaunce he dede hem take:
& þo þai were to penaunce pilt,
God forŠaf hem her gilt;
Þus Niniue saued was
7600 Þurth bisekeing of Jonas.

Šete after Noes flod
Al þat com of Noees blod,
Weren he neuer so holy man,
For þe sinne þat Adam bigan
7650 Þer most non in heuen com,
Er God hadde his conseyl nome
To liŠten in þe virgine Marie
& on þe rode wald dye,
For to biggen ous alle fre
7700 Yherd & heyed mot he be.
Now haue Še herd of swete Jhesus,
As þe bok telleþ ous,
Of þe warld hou it bigan
& hou he made of mold man.
7750 Jhesu þat was nomen wiþ wrong
& þoled mani paines strong
Among þe Jewes, þat wer felle,
To bring Adam out of helle,
Šif ous grace for to winne
7800 Þe ioie þat Adam now is inne.