BOSLIT's resources are increasingly being employed in new ways to assist specific specialist groups. For example:
- Advice on university projects on the translation and reception of Scottish texts
- Advice to editors of anthologies of translations
- School projects on Scottish and international cultures, especially relating to the languages of the European Union and of Latin America.
- Overseas literary works
A point of information and advice about overseas literary works that have influenced Scottish translators, writers and readers. More on BOSLIT and overseas works
- Raising Scotland's international profile
A source of valuable information for initiatives concerned with raising Scotland's international profile. In 2004, for example, BOSLIT provided considerable input to Edinburgh's successful bid to become the first UNESCO City of Literature. BOSLIT definition of 'literature'
BOSLIT records translations of the works of the full spectrum of Scottish 20th- and 21st-century writers, including Hugh MacDiarmid, Muriel Spark, Edwin Morgan, Alasdair Gray, Irvine Welsh, Ian Rankin, A L Kennedy and Louise Welsh. More about translations
- Journals and anthologies
BOSLIT records information about translations of Scottish literary works published in journals and anthologies, for example James Macpherson ('Ossian') and Edwin Morgan.