Rare Books - Important Acquisitions List All
Rare Book Collections works to build up the national collections through
purchases (through dealers or at auction) and donations. This directory gives details of 697 of the most important items we have acquired since 2000. We update it regularly as new material comes in. The description gives information about why it was chosen and what makes it particularly interesting. You can order the list by date of acquisition, author or title.
Please let us know what you think of this resource, if you have information to add about an acquisition, or if you have rare Scottish books that you would like to donate or sell. Email us at firstname.lastname@example.org
Important Acquisitions 166 to 180 of 697:
Ordered by title |
Order by author
| Order by date
|Title||Compendio di filosofia morale|
|Imprint||Padua: Tipografia della Minerva|
|Date of Publication||1821|
|Notes||This is the first Italian translation of Dugald Stewart's Outlines of Moral Philosophy, a book first published in Edinburgh in 1793, but here translated from the fourth edition of 1818. The prolific translator Pompeo Ferrario produced the Italian text and contributed a 'Preliminary Note' in which he set the book in the context of the 'Scottish Philosophical School', claiming for Stewart a key role as the school's best moral philosopher. He praises Stewart's works as 'l'Opera di Morale piu completa che sia fin qui comparsa in Inghilterra' - 'the most complete scheme of Moral Philosophy which has yet appeared in England'. This translation testifies to the Europe-wide reputation of Stewart and other 18th-century Scottish philosophers; no other copy is recorded on COPAC.|
|Reference Sources||Bookseller's catalogue.|
|Title||Complaint of the Black Knight (Celebration edition 2008)|
|Imprint||Dundee: Visual Research Centre (University of Dundee), Dundee City Arts Centre|
|Date of Publication||2008|
|Notes||This portfolio commemorates the 500th anniversary of the first dated printed book in Scotland, Chepman and Myllar's edition of Lydgate's poem The Complaint of the Black Knight, which they entitled The Maying or Disport of Chaucer. On April 4th, 2008, 500 years to the day of the date in Chepman and Myllar's colophon, artists Paul Liam Harrison, Scott Hudson and Andy Rice reprinted the poem at the Visual Research Centre of the University of Dundee, Dundee City Arts Centre. However unlike Chepman and Myllar who produced their book on the then-conventional hand-press, these artists printed the text using the silkscreen method, using water-based acrylic inks, onto archival paper. The day's printing was accompanied by supporting events including a reading from the original text. NLS, whose curators supported the project from its inception, has now received number 4 of the limited edition of 18 prints, along with one of the artists' proofs produced on the day, in a cardboard portfolio. This handsome addition to our collections shows Scotland's 21st-century printers paying homage to the first printers 500 years ago.|
|Title||Complete Glossary for Sir W. Scott's Novels and Romances.|
|Imprint||Paris: Baudry's European Library|
|Date of Publication||1833|
|Notes||This volume contains three works which were published in Paris, in English, in the nineteenth century. All have been annotated, most likely by a French owner, whose notes provide a fascinating insight into how much, or how little, the Scots dialect was understood abroad in the period. The third item is Thomas Moore's poem The Loves of the Angels (1823), and the second is a collection called Tales for the Fireside or the Road, by Popular Living Authors (1854). These tales include Mrs Norton's 'The Ruined Laird', and James Hogg's 'Extraordinary History of a Border Beauty', in both of which the Scots dialect is glossed by the annotator.
But the most interesting item is the Glossary to Scott, where the annotator has written in many additional entries, presumably representing words encountered in his reading of the Waverley novels. These include 'Plaid, a worsted mantle' ; 'Claymore, epee avec garde en osier'; 'Quhom, whom'; 'Sonsy, merry'; 'Yoursell, yourself'. Scott was hugely popular in Europe: this book shows how one contintental reader coped with the language in which he wrote.|
|Title||Complete works of Shakespeare in 20 miniature volumes.|
|Imprint||Glasgow : David Bryce and Son|
|Date of Publication||1904|
|Notes||This is a miniature set of Shakespeare's complete works in 20 volumes published by David Bryce of Glasgow. Bryce was Scotland's most prolific and successful producer of miniature books. The individual volumes measure only 50 mm. in height and they are bound in brown suede featuring gilt spine lettering and gilt textblock edges. The set is housed in a tiny wooden replica of Shakespeare's desk apparently modelled upon the original in a Stratford museum. A publisher's sticker on the back states that it is made of oak (presumably from an artefact or pew) taken out of Holy Trinity Church, Stratford, where Shakespeare was baptised and buried. The standard reference sources on miniature books make no mention of this set and no record for another set can be found. |
|Title||Confirming worke of religion, in its necessity and use briefly held forth; that each Christian may have a proper ballast of his own, of the grounds and reasons of his faith, and thus see the greatness of that security; on which he adventures his eternal fate. …|
|Imprint||Rotterdam: Printed by Reinier Leers.|
|Date of Publication||1685|
A rare work by a popular ejected Scottish minister published in the place of his exile.
Robert Fleming the elder (his son followed him as a writer and minister) was born in 1630 at Yester, Haddingtonshire, studied at Edinburgh and St Andrews, and may have fought in the Scottish army during the Civil War. He was called to the ministry in 1653, and deprived of his parish of Cambuslang, Lanarkshire, on the restoration of episcopacy in 1662. He preached in Scotland and London, in spite of problems with the authorities and other difficulties, until 1677, when he was called to a collegiate charge in the Scots Church at Rotterdam, a city where many religious exiles took refuge in the 17th century. On a visit to Edinburgh in 1679 he returned to Edinburgh, where he was imprisoned for holding conventicles, but escaped and returned to Rotterdam. His troubles with the Scottish authorities ended with the political changes of 1689, but he remained in Holland and died on a visit to London in 1694.
The DNB lists eleven works by Fleming, in addition to sermons: he defended his own kind of protestantism against Quakers and Catholics alike, and related the lives of Scottish and Ulster Protestants to his own faith and what he saw as the workings of divine providence. This book, in that vein, attempts to show 'the true and infallible way, for attaining a confirmed state in Religion', as the title page says, relating spiritual doctrines and experiences to contemporary events - 'a short confirming prospect of the work of the Lord about his Church, in these last times.'
The NLS already holds other editions of this work, but according to the ESTC there is no other copy of this edition in Scotland, and only seven others are recorded altogether. This copy comes to us with three interesting provenances. On the verso of the title page is an inscription signed 'H.D.A.': Omne tulit punctum/ Qui miscuit Utile dulci ['he has gained every point who has mixed the useful and the agreeable', from Horace's Ars Poetica]. I got this token of kindness from Mr. R.F. the author, my very worthy friend'. The book also has the bookplate of Patrick Hume, 1st Earl of Marchmont, Lord High Chancellor of Scotland, dated 1702. The gilt crowned orange from the arms of the Earl of Marchmont can still be seen on the spine panels, though faded. Finally there is the bookplate of the Bristol collector James Stevens Cox (1910-1997). This book is one of three the NLS has purchased from the sale of his library, a collection considered worthy of its own location in the Short Title Catalogue of English books before 1640.|
|Reference Sources||DNB; sale catalogue|
|Author||Dalhousie, James Andrew Broun Ramsay, Marquis of|
|Title||Copy of a minute by the Marquis of Dalhousie, dated February 28, 1856 reviewing his administration in India, from January 1848, to March 1856|
|Imprint||Printed by J. & H. Cox|
|Date of Publication||1856|
|Notes||This volume contains a presentation inscription on the title page to the Caledonian United Service Club by Colonel W. Geddes, C.B. It is one of the only examples extant of a review of a Governor-General's period in office from the East-India Company Period. Later reviews appear for succeeding Viceroys although their scope is often limited to the Home Department. This report covers both Foreign and Home Departments. Dalhousie's introduction suggests that this is the first example of such a report on administration, perhaps inspired because of his longer than usual tenure in India. A vast range of subjects are covered: Thuggees, tea, vaccination, female education, natural resources, the port of Singapore, the Burma war and the Sikh war.|
|Title||Copy of a Paper to the Magistrates of Edinburgh|
|Date of Publication||1794|
|Notes||These single-sheet items record the unusual paranoia afflicting a man who describes himself as a journeyman weaver. John Grant believed that he was being chased and tormented by none other than the philosopher David Hume, and wrote to these various public figures to seek their assistance. In the first printed letter to the magistrates of Edinburgh, which Grant dates 'Edinburgh, July 11. 1794.', he explains that the persecution has now lasted for 26 years. Hume has followed him through Scotland, England and Ireland, bribing people to poison Grant's food. Grant acknowledges that an accusation directed against such a respected philosopher may cause surprise, but suggests that 'ungoverned passions supersede learning by weakening the understanding.' Grant is particularly roused by the injustice of the monument erected to Hume in Calton churchyard (presumably Grant did not accept that this monument existed because Hume had died in 1776). Laid on the back of this paper is a manuscript letter, possibly autograph, from Grant to one Doctor Gleghorn, complaining at the doctor's decision not to admit him to Glasgow Infirmary. The exact nature of his illness is unclear, but he expresses dissatisfaction at the doctor's suggested remedies of wearing flannel against the skin and rubbing the legs with spirits: the obvious conclusion is that David Hume has told Gleghorn what to say. Both these letters speak of enclosing other papers, which are probably no longer extant.
Neither printed item is recorded in ESTC.|
|Title||Copy of verses on the Tay Bridge Disaster|
|Date of Publication|||
|Notes||The Tay Bridge Disaster of 28 December 1879, in which some 75 people died when the bridge collapsed as their train was crossing, inspired many outpourings of verse. The bookseller here felt impelled to state 'NOT BY McGONAGALL', as William McGonagall's poem beginning 'Beautiful railway bridge of the Silv'ry Tay!' is one of his most notorious compositions. This broadside poem perhaps scans better than McGonagall's efforts, but it is still essentially sentimental doggerel. Incredible though it may seem, the writer thought that this was an appropriate composition to be sung, and suggests that this be done to the air known as 'Rock me to sleep'. There is even a chorus: 'Down 'neath the waters, down in the deep, / With the train for their coffin, in the river they sleep, / The Tay was the grave that received their last breath - / Near 100 poor souls went from pleasure to Death.' If this seems in rather poor taste, it compares quite well with the lurid media reporting of modern-day tragedies.|
|Author||Byron, George Gordon |
|Title||Correspondance de Lord Byron avec un ami.|
|Imprint||Paris: A. et W. Galignani|
|Date of Publication||1825|
|Notes||As the publishers of this work say, 'Everything concerning this great poet & cannot fail to excite the most lively interest'. R.C. Dallas' 'The Correspondence of Lord Byron' has a curious history. An author himself, Robert Dallas (1754-1824) was connected to Byron by marriage (his sister married Byron's uncle). The two corresponded in the early years of Byron's career, and Dallas had an editorial role in Byron's early poetry. In return Byron gave him the copyright to the first two cantos of Childe Harold's Pilgrimage and The Corsair, although later he seems to have dropped the personal and literary friendship. In possession of Byron's letters to his mother during his eastern travels, as well as of their own correspondence, Dallas prepared an edition of all these letters which he planned to publish after Byron's death in 1824. However Hobhouse and Hanson, Byron's executors and self-appointed keepers of his memory, took legal action to prevent its publication. Dallas died soon after, and his son published 'The Correspondence' in Paris in 1825: as the French publishers point out, the attempt to suppress the book only served to whet the public's appetite for it.
While the English edition of this book is well known, copies of this French translation are scarce (none are recorded in COPAC). The publishers state that they had originally obtained the French rights to the book and had intended to publish it at the same time as the English edition; their translation was delayed by the legal action, and now they are publishing the two at the same time. These two volumes therefore provide eloquent testimony both to Byron's continental popularity, and to the controversy he was still capable of arousing after his death.
|Title||Cynthio to Leonora: the last poem of William Falconer|
|Imprint||London : R T. Harvey and Co.|
|Date of Publication||1825|
|Notes||William Falconer, born in Edinburgh in 1732, was both a sailor and poet. As a young man he joined a merchant vessel at Leith where he served his apprenticeship. Afterwards, he was servant to Archibald Campbell (1726?-1780) who was then purser on a man-of-war. Campbell was the author of Lexiphanes: A Dialogue Imitated from Lucian (1774), and it was he who discovered and encouraged Falconer's literary tastes. In 1751 Falconer published a poem on the death of Frederick, Prince of Wales and contributed a few poems to the 'Gentleman's Magazine.' In 1762 he published his chief poem, the 'Shipwreck,' which was partly based upon his own earlier experience of being one of only three survivors of a shipwreck on a voyage from Alexandria to Venice.
Although the preface to Cynthio to Leonora states that "the circumstances under which the following poem came into our possession, sufficiently evidence of its being the production of the author of the 'Shipwreck'", the attribution is, in fact, false. Cynthio to Leonora was first published in the Gentleman's Magazine for June and July 1738 (vol. viii, pp. 319, 370-1) and dated 1736. At that date Falconer would have been only 4 years old.
Reasons for a publisher in 1825 reviving a poem written nearly a century earlier may have to do with Falconer's enormous popularity in the first decades of the 19th century. By 1820 there were at least 46 different editions and impressions of 'The Shipwreck' and his works had been praised by Bryon and referred to by Coleridge in Sibylline Leaves. The temptation to publish a hitherto 'unpublished' Falconer poem was clearly too good an opportunity to pass up.
The pamphlet is nevertheless extremely rare and may be only extant copy: no bibliographic records have been found for it in NSTC, NUC, OCLC, RLIN, the Library of Congress, British Library, or the libraries at Harvard and Yale. It is bound together with four other titles: Man and the Animals by Mrs. Gordon; The Highlanders and Other Poems by Mrs. Grant, and Human Life, a Poem by Samuel Rogers.
Shipwreck, A Poem: with the life of the author / by J. S. Clarke. London, 1811.|
|Author||Craig, Thomas, Sir, 1538-1608.|
|Title||D. Thomae Cragii de Riccarton, equitis, ... jus feudale, tribus libris comprehensum: ... Editio tertia, prioribus multáo emendatior. ... Accessit rerum & verborum index locupletissimus, ... Opera & studio Jacobi Baillie|
|Imprint||Edinburgi : apud Tho. & Walt. Ruddimannos, 1732.|
|Date of Publication||1732|
|Notes||Contemporary Scottish binding of red goatskin, the covers tooled in gilt with a border composed of dog-tooth roll and a thistle and floral roll and featuring a centre diamond emblem comprised of roundels and semi-circles. The spine has been rebacked thus preserving the original spine and label. The spine is divided into seven panels with gilt scroll corners, the edges of the boards and turn-ins gilt tooled with thistle and bud roll. The endpapers are floral patterned Dutch gilt.
The tooling and patterns on this copy are very similar to that found on two other Scottish bindings in the NLS collections. Bdg.s.877, also published in 1732, and Bdg.l.8, published in 1734, both feature roundels and semi-circles on red leather.
The text was first published in London in 1655 and in Leipzig in 1716. It is the first systematic work on law in Scotland.|
|Reference Sources||ESTC T144476|
|Title||Dance of the Sevin Deidly Synnis|
|Imprint||Market Drayton: Tern Press|
|Date of Publication||2003|
|Notes||This is no. 3 of a limited edition of 25 copies of William Dunbar's "Dance of the Sevin Deidly Synnis". The book was produced by Nicholas and Mary Parry at the Tern Press, and is signed by both at the colophon. It is illustrated with ten black and white lithographs by Nicholas Parry. The design, printing, illustration and binding was done by the Parrys.
William Dunbar (ca. 1460-1513?) was probably from East Lothian. He graduated from the University of St Andrews with a master of arts in 1479. Between 1500 and 1513 he received a pension from King James IV as a member of the royal household in the service of James IV. Dunbar was employed both as a royal clerk or secretary and as the King's laureate.
The Scottish court provided Dunbar not only with his livelihood, but also with the primary audience for his poetry. Dunbar, who wrote in the tradition of Chaucer in Middle Scots, has been decsribed as the greatest of the "makaris", to use his own vernacular equivalent for poets. One of his best known poems is "The Thrissill and the rose", which celebrates the wedding of James IV to Margaret Tudor in 1503. He is also famous for the "Flyting between Dunbar and Kennedy", a comparative trial of wits, and "The Goldyn Targe", to name but two of his works.
"The Dance of the Sevin Deidly Synnis" is Dunbar's greatest humorous satire. The sins, ranging from pride to gluttony, are depicted in all their repulsive deformity: it is a work of gloomy power.
Chepman and Myllar issued an edition of seven of Dunbar's poems in 1508; the first complete collection of his poetry was published in two volumes by the bibliophile David Laing in 1834.|
|Reference Sources||DNB, Reid, A. and Osborne, B.D.: Discovering Scottish Writers (Edinburgh 1997), Catholic Encyclopedia|
|Title||Dancing taught without a master. The ball-room companion containing all the fashionable dances of the day.|
|Imprint||Aberdeen : J. Daniel and Son and all booksellers|
|Date of Publication||1879|
|Notes||This little pocket manual contains instructions for over 18 of the most commonly performed dances at balls or assemblies in the late 19th century. It was intended as a reminder for people who had taken dancing lessons, rather than for those new to dancing. No pages in this copy have been opened. However, the contents of the entire work can be read as a single sheet which measures 28 cm. x 45 cm when unfolded. |
|Title||Das Leben Gottes in der Seele des Menchen oder die Natur und Vortreflichkeit der Christlichen Religion [Life of God in the soul of man]. |
|Imprint||Philadelphia: Benjamin Franklin|
|Date of Publication||1756|
|Notes||This work by the Church of Scotland minister Henry Scougal (1650-1678) was first published in London in 1667. Widely regarded as an 'enduring religious classic' (ODNB), Scougal's manual of personal devotion was reprinted several times in the 18th century, the first North American edition appearing in 1741, printed by Rogers and Fowle of Boston. A German translation was commissioned by the Trustees of the Charitable Scheme [to promote Christian Knowledge among German immigrants into Pennsylvania] and printed by Benjamin Franklin's press in Philadelphia. German migration to Pennsylvania had started in the 1720s and Franklin, along with other Anglo-American leaders of the colony in the 1750s, regarded the large German presence as a potential threat to its future; the German settlers were in their eyes not only racially and physically different to the Anglo-Americans, but also ignorant of the kind of political liberties enjoyed by English and thus likely to subvert English values and rights. Franklin stated at this time, 'Why should Pennsylvania, founded by the English, become a colony of aliens, who will shortly be so numerous as to Germanize us instead of us Anglifying them, and will never adopt our language and customs, any more than they can acquire our complexion.' The printing of Scougal's text in German was part of the process of 'anglifying' the so-called Pennsylvania Dutch settlers, along with the offer of free education in English-orientated schools. Although the overall aims of the Charitable Scheme foundered, due to the Germans' understandable mistrust of its motives, in his papers Franklin recorded that the work 'proved most acceptable at this time.' |
|Reference Sources||Oxford Dictionary of National Biography; Liam Riordan, "The Complexion of my Country" pp. 97-120 in 'Germans and Indians: Fantasies, Encounters, Projections' by Colin Gordon Calloway, Gerd Gmünden, Susanne Zantop (U of Nebraska Press, 2002)|
|Title||David Hume's vollkommne [sic] Republik [Idea of a perfect commonwealth].|
|Imprint||Leipzig: in der Schaeferischen Buchhandlung|
|Date of Publication||1799|
|Notes||David Hume's 'Idea of a perfect commonwealth' was first published as Essay XII of his "Political Discourses" in 1752. Hume's essay discusses previous authors' ideas of political utopia and sketches what he thought was the best form of government. Hume's perfect commonwealth is a very pragmatic affair - a republic with a government subject to many check and balances; he acknowledges "the resemblance that it bears to the commonwealth of the United Provinces [i.e Netherlands], a wise and renowned government". This is the very rare first German translation by a German professor at the University of Wuerzburg, Christian August Fischer (1771-1829). The title states that this is a free translation "frey nach dem Englischen", and the translator has made Hume's scepticism about politics and utopias more pronounced. Fischer is best known for his travel writing, although he also had a profitable sideline in writing erotic literature under the pseudonyms Adam Pruzum and Christian Althing. This particular copy was originally in the large library of the Dukes of Oettingen-Wallerstein, as can be seen from the book label on the front pastedown and stamp on the title page. The library's origins can be traced back to the late 15th-century; its holdings of contemporary German literature were considerably enhanced by Fuerst Kraft Ernst von Oettingen-Wallerstein (1748-1802) and his son Ludwig. A substantial part of the library is now in the University of Augsburg, the rest having been dispersed in the 20th century.|