Rare Books - Important Acquisitions List All

Rare Book Collections works to build up the national collections through purchases (through dealers or at auction) and donations. This directory gives details of 735 of the most important items we have acquired since 2000. We update it regularly as new material comes in. The description gives information about why it was chosen and what makes it particularly interesting. You can order the list by date of acquisition, author or title.

Please let us know what you think of this resource, if you have information to add about an acquisition, or if you have rare Scottish books that you would like to donate or sell. Email us at rarebooks@nls.uk

      

Important Acquisitions 31 to 45 of 735:

Ordered by date acquired
Order by author | Order by title
AuthorKemp, Edward
TitleReport and plan for laying-out and planning the Meadows
Imprint[Edinburgh? s.n.]
Date of Publication1873
LanguageEnglish
NotesThis pamphlet puts forward plans to develop a large and much-loved public park in Edinburgh. The Meadows can be found just south of the Old Town in Edinburgh; it consists of open grassland divided up by tree-lined paths and is much used for sport and recreational pursuits by those living in the city. The park was created when a loch on the site was completely drained in the 18th century, at the behest of the agricultural improver Sir Thomas Hope, turning the marshy land into an open space. Middle Meadow Walk, opened in 1743, was laid out by Hope as a thirty foot wide walkway, enclosed on each side by a hedge and lime trees. In 1827 an Act of Parliament protected the Meadows from being built upon. When Melville Drive was opened in 1859 as part of the development of Edinburgh's South Side, the Meadows became increasing popular as a public space. From the 1860s onwards the Town Council considered ways of improving the park by creating boundary walls, removing some fencing, and raising the level of the ground by using earth excavated from the foundations of recently-constructed houses in the area. As part of the improvement process, the most famous English landscape gardener of the day, Edward Kemp (1817-1891), was presumably asked to produce this report. Kemp had made his name by overseeing the creation of Birkenhead Park in the 1840s in his role as head gardener there. He also wrote on the subject of gardens and public parks at a time when Victorian Britain was exercised with the problems of creating of green and pleasant open spaces in its congested and dirty cities. Kemp's brief report is careful to state at the outset that he would not want to see any "violent alterations or any very elaborate style of treatment" being attempted in the Meadows. He proposes replaces the "ugly" straight footpaths in the eastern part of the park with "pleasing curves" and planting evergreen shrubs to get rid of the "present bareness of the place". He argues against the introduction of any water features and proposes the creation of "shelter houses" to allow people to take cover from sudden showers and storms. On the issue of closing the central area of the park at night, which had been considered by the Council, he is in favour of doing so, pointing out that it is impossible to light the interior of the park and that the closure could be done by putting fencing along Middle Meadow Walk. 140 years on the Meadows is not greatly altered from Kemp's time, but he may be disappointed to see that there is little in the way of shrubs, fencing or pleasingly curved footpaths.
ShelfmarkAP.2.213.22
Reference SourcesOxford Dictionary National Biography
Acquired on07/06/13
AuthorJohn Gibson Lockhart
TitleLe Ministre Ecossais, ou le Veuvage d' Adam Blair
ImprintParis: Charles Gosselin
Date of Publication1822
LanguageFrench
NotesThis is an unrecorded French translation of Lockhart's controversial work "Some Passages in the Life of Mr. Adam Blair, Minister of the Gospel at Cross-Meikle". The first English edition was published in Edinburgh in the same year. The identity of the translator is unknown; he/she is referred to on the title page as the translator of "Edouard en Ecosse". This work is presumably the translation of David Carey's "Lochiel; or, the Field of Culloden" by 'baron Vel', which also appeared in 1822. "Le Ministre ecossais", published by Gosselin who also published translations of Walter Scott, was clearly aimed at enthusiastic French readers of Scott and all things Scottish. "Some Passages in the Life ..." was Lockhart's second novel and is generally regarded as his best. It was based on a true story that Lockhart heard from his father about a widowed minister who had an affair with a married woman. Lockhart was criticised for his immorality in recounting the tale; some of the disapproval may also have stemmed from the lack of a happy ending in the novel - the real 'Adam Blair' minister was deposed in 1746, but went on to marry his mistress and was eventually accepted back into the church. This three-volume set is from the library of a French noblewoman Diane-Adelaide Damas d' Antigny, madame de Simiane (1761-1835), former mistress of the marquis de Lafayette, which was housed in the Chateau de Cirey in Champagne.
ShelfmarkAB.1.213.153-154
Reference SourcesBookseller's notes
Acquired on31/05/13
Author[Anon]
TitleTherese philosophe
ImprintGlascow [Glasgow]
Date of Publication1773
LanguageFrench
NotesThis is a very rare 1773 printing of the French erotic novel Therese Philosophe (Therese the philosopher), not recorded in ESTC, WorldCat or COPAC. It has a false 'Glascow' (Glasgow) imprint, but was probably printed on the Continent, in Paris or the Netherlands. The work first appeared in 1748 and was reprinted several times in the 18th and 19th centuries, becoming a bestseller - in modern parlance an "underground classic". It has been attributed to the marquis d'Argens (originally by the marquis de Sade, in his "Histoire de Juliette") and to Arles de Montigny, among others. The plot concerns the sexual adventures of a young bourgeois woman, Therese, who becomes a student of a Jesuit priest Father Dirrag, who is also counselling another female student, Mlle. Eradice. Father Dirrag and Mlle. Eradice were anagrams of Catherine Cadiere and Jean-Baptiste Girard, who in 1730 were involved in a highly-publicised trial in France for an illicit relationship between priest and student. After various adventures Therese ends up as the mistress of a wealthy Count, to whom she recounts her life story. The novel combines pornography with discussion of philosophical issues, including materialism, hedonism and atheism. It also depicts the sexual repression of women at the time of the Enlightenment, and abuse of power by representatives of the Church. This particular copy, which is in its original wrappers, is illustrated with 16 very graphic engravings. Jules Gay, in his "Bibliographie des Ouvrages Relatifs a l'Amour, aux Femmes, au Mariage [etc]", records 20 plates (including frontispiece) in this edition, as in the London [i.e. Paris?] 1771 edition, but there are no indication of any missing plates in NLS copy and the plates in this edition are different to the London 1771 edition.
ShelfmarkRB.s.2859
Acquired on31/05/13
AuthorSir Walter Scott
TitleLe miroir de la tante Marguerite et la chambre tapissee, contes.
ImprintParis: Charles Gosselin
Date of Publication1829
LanguageFrench
NotesThis volume contains the first edition in French of Scott's essay 'On the Supernatural in Fictitious Composition; and particularly on the works of Ernest Theodore William Hoffmann'. The essay was first published, unsigned, in "The Foreign Quarterly Review" (vol. I, no. 1 (1827)); in it Scott criticised the late German author (1776-1822), better known by his pen name E.T.A. Hoffmann, for his unbridled use of supernatural effects and his inability to separate fantasy from reality in fiction. The essay was hugely influential as a critique of the use of the supernatural in literature and a source used by Edgar Allen Poe in "Fall of the house of Usher". The volume also includes translations of three gothic short stories by Scott, translations of: My Aunt Margaret's Mirror and The Tapestried Chamber (both from the literary annual "The Keepsake" for 1828) and Clorinda: or the Necklace of Pearl (from "The Keepsake" for 1829, by 'Lord Normanby' but pseudonymous). The translator was Rosine Mame Gosselin (Lady Lattimore Clarke), wife of the editor and publisher of Scott's works in French, Charles Gosselin. The book is from the library of a French noblewoman Diane-Adelaide Damas d' Antigny, madame de Simiane (1761-1835), former mistress of the marquis de Lafayette, which was housed in the Chateau de Cirey in Champagne.
ShelfmarkAB.1.213.169
Reference SourcesBookseller's notes
Acquired on31/05/13
AuthorAnon
TitleThe coppy of a letter sent from the Earle of Traquere in Ireland the third of October 1641
ImprintLondon: [s.n.]
Date of Publication1641
LanguageEnglish
NotesThis is a rare pamphlet (5 other copies recorded in ESTC), printed in late 1641 as political and civil unrest were increasing in England and the rest of the British Isles as a prelude to the Civil War that broke out the following year. It is an attack on two prominent Scots of the period, John Stewart, first earl of Traquair (b. 1599-1659) and "Old Father Philips", Robert Philip(s), a Scottish Catholic priest based in King Charles's court in London. The pamphlet reproduces a letter, dated 3 October, 1641, supposedly written by Traquair from Dublin to Philip, which had been intercepted and the contents subsequently disclosed. By the beginning of October 1641, plans were well underway for armed uprising led by the Irish Catholic gentry against the English administration in Ireland. Armed revolt broke out later that month in various places in Ireland, resulting in the killing and expulsion of Protestant settlers in the north. In the letter Traquair reports on the plans for the uprising to Philip, the latter being described as "a loyall and constant friend to Rome". There is no evidence that Traquair was in Ireland at that time or had any role in the uprising. The printing of the pamphlet appears to be connected to the unpopularity of Traquair and Philip in Scotland and England. The former, as King Charles's man in Scotland, had found himself in the impossible role of trying to reconcile covenanters to their monarch's autocratic rule while trying to implement his episcopalian policies. In 1641 the Scottish parliament forced the king to remove him as lord high treasurer of Scotland, subsequently denouncing him as one of five principal 'incendiaries' in the country. Traquair, although a Protestant, was also thought to have Catholic sympathies, which would later, in 1644, lead the General Assembly of the Church of Scotland to declare him an 'enemy to religion'. Robert Philip (c.15801647) was a prominent member of King Charles's royal household, acting as chaplain and confessor to the queen and as informal head of a group of Scottish Catholic nobles at the court. In 1640 he was accused by the English parliament of leading a popish conspiracy at court and influencing young Prince Charles towards popery. The House of Lords also wanted him to answer charges of inciting rebellion in Ireland. He was subsequently imprisoned in the Tower of London for a year which left him easy prey for attacks such as this pamphlet. As with Traquair, there is no evidence that Philip was involved in fomenting discord in Ireland.
ShelfmarkRB.s.2861
Reference SourcesOxford Dictionary of National Biography
Acquired on24/05/13
AuthorSir Edmund du Cane
TitleAn account of the manner in which sentences of penal servitude are carried out in England
ImprintLondon: H.M.P. Millbank
Date of Publication1882
LanguageEnglish
NotesThis is a presentation copy of a work on the penal system in England. It was given by the author, Sir Edmund Du Cane (18301903), to the 5th Earl of Rosebery, who was then, as a member of Gladstone's Liberal government, under-secretary at the Home Office, with particular responsibility for Scottish matters. The book also includes a brief letter, dated 7 March 1883, from Du Cane to Rosebery. Du Cane was one of the most important prison administrators of Victorian Britain. After serving in the army, where he organised convict labour in Australia, he became in 1863 a director of convict prisons and an inspector of military prisons. A few years later he took on the posts of chairman of the convict prison directors, surveyor-general of prisons, and inspector-general of military prisons. Du Cane "exercised a profound influence on the direction of penal policy between 1870 and 1895" (ODNB). This work printed at the press at Millbank prison, London, is an update of a paper originally prepared for the First International Prison Congress which met in London in 1872. It outlines the increasingly centralised prison system in operation in England, a system which conformed to Du Cane's belief that adult criminals required short, severe prison sentences. The term 'penal servitude' was coined in 1853 with the first Penal Servitude Act, which substituted sentences of imprisonment in lieu of transportation. Under Du Cane's regime prisoners could expect solitary confinement, severe conditions such as a plank bed, a very coarse diet, no visits, no library books or writing materials, and gruelling hard labour, often including oakum picking or the treadmill. The final stage was conditional release under police supervision. It was this Du Cane-influenced system that Oscar Wilde experienced as prisoner C.3.3. in Reading gaol in 1895 to 1897, and which he bitterly criticised in "The ballad of Reading gaol". Since 1877 Scotland's prisons had also been brought under Home Office control and a Prisons Commission for Scotland had been created. Du Cane was no doubt anxious that Scotland moved to a centralised system in line with England, and in the letter accompanying this book he notes that he is "highly flattered" by Rosebery's request for this additional copy of his work, which is in a "prettier" red, half-morocco binding. Du Cane eventually retired in 1895, amid growing disapproval by liberal politicians and civil servants of his methods and imperious manner. Penal servitude, however, was not abolished in England until 1948, Scotland followed suit two years later.
ShelfmarkAB.2.213.57
Reference SourcesOxford Dictionary of national Biography
Acquired on03/05/13
AuthorFriedrich von Coelln
TitlePraktisches Handbuch fuer Staats- und regierungsbeamte besonders in den preussischen Staaten: nach Anleitung Adam Smiths Untersuchung ueber die Natur des Nationalreichthums.
ImprintBerlin : G. Hann,
Date of Publication1816
LanguageGerman
NotesC÷lln's substantial commentary on Adam Smith is one of a handful of early nineteenth century works that helped stimulate his study and appreciation in Germany. This scholarship into Smith was one of the prime factors that led to a general increase in German literature on pure and applied economics in these formative years. The same publisher issued the first edition in 1812 under the title Die neue Staatsweisheit; both editions are rare.
ShelfmarkRB.m.739
Reference SourcesBookseller's notes
Acquired on09/04/13
AuthorSotheby and Son
TitleA catalogue of a most extensive and valuable collection of Greek and Roman coins and medals, in gold, silver, and copper ... formed by the Right Hon. James Earl of Morton,
Imprint[London: Sotheby & Son]
Date of Publication1830
LanguageEnglish
NotesThis is the Sotheby's sale catalogue of the remarkable collection of Greek and Roman coins and medals assembled by the Scottish aristocrat James Douglas, fourteenth earl of Morton (1702-1768), natural philosopher and astronomer. Douglas served on a number of august British scientific bodies; he was President of the Philosophical Society of Edinburgh from its foundation in 1737 until his death. He also became President of the Royal Society (24 March 1764), and was a distinguished patron of science, and particularly of astronomy. A trustee of the British Museum and member of the longitude commission, he was also one of the commissioners of annexed estates between 1755 and 1760, but never attended a meeting. This copy is inter-leaved throughout with details of buyers and prices fetched throughout the six days of the sale and is bound in contemporary red morocco.
ShelfmarkAB.8.213.07
Reference SourcesOxford Dictionary of National Biography
Acquired on08/03/13
AuthorAlexander Duncan, 1747-1816
TitleA navy sermon delivered on board His Majesty's Ship Venerable of seventy-four guns.
ImprintLondon : J. Marshall
Date of Publication1798?
LanguageEnglish
NotesThis rare pamphlet (only one other copy of this printing is recorded, in the British Library, but none in ESTC) reproduces the text of a prayer of thanksgiving and a sermon given after the naval battle of Camperdown which took place off the Dutch coast near the village of Kamperduin. The author of "A navy sermon" was the Rev. Dr Alexander Duncan (1747-1816), who served as chaplain on the "Venerable", the ship commanded by his cousin and fellow-Scot Admiral Adam Duncan (1731-1804). Admiral Duncan was then commander-in-chief of the British fleet in the North Sea. On 11 October 1797 he attacked the Dutch fleet (the Dutch were allies of France in the French Revolutionary Wars), and after a long and bloody engagement decisively defeated it. Camperdown proved to be the most significant action between British and Dutch forces during the 1790s, giving the British complete control of the North Sea. It was also regarded as the greatest ever victory for a British fleet over an equal enemy force to that date, although it was later overshadowed by Nelson's victories in the Napoleonic Wars. Admiral Duncan was a deeply religious man and in the aftermath of the battle, with the "Venerable" itself severely damaged, he assembled all of those men fit to attend for a church service to "return thanks to Almighty God for all His mercies showered on them and him." Leading the service was his cousin Alexander, a minister in the Episcopal Church, who in 1795 had become rector of Bolam parish in Northumberland, but who also served in the Royal Navy. In a surviving miniature portrait of Dr Duncan there is a quote attributed to King George III inscribed on the back, "Would to God that all my subjects were as loyal as Dr Duncan." Dr Duncan uttered suitably stirring and patriotic words for the occasion, and was prompted to publish the words of his service by a letter from members of the "Venerable"'s company (the text of the letter is reproduced here as well as a letter from Dr Duncan to his cousin). This 1798(?) printing would appear to have been a private printing solely for distribution to various members of the ship's company (a copy of a later 1799 London printing, by a different printer, is recorded in the library of the US Navy Dept.) This particular copy was a presentation copy for Admiral Duncan, who by this time had been created Viscount Duncan of Camperdown and Baron Duncan of Lundie. It is bound in contemporary tree calf with gold tooling and has a leather label on the front board "Lord Viscount Duncan", reflecting his change in status. It has also has a later gilt stamp on it "Camperdown Library" which indicates that it was at one time held in the family mansion of Camperdown House in Dundee, built in 1828 to replace the old family home of Lundie House, which was demolished that year. Dr Alexander Duncan seems to have retired to the quiet life of a minister, publishing one further work in 1799 "Miscellaneous essays, naval, moral, political, and divine". Four of his nine sons are known to have served in the Royal Navy.
ShelfmarkRB.s.2852
Reference SourcesOxford Dictionary of National Biography; A. Orr, The Duncans of Dundee and Camperdown: followed in the line of the Reverend Doctor Alexander Duncan DD, [Montrose, 2000]
Acquired on08/03/13
AuthorGilles, Nicole.
TitleLes annales et croniques de France
ImprintParis: Barbe Regnault
Date of Publication1560
LanguageFrench
NotesThis book has been donated from the collection of the late John Buchanan-Brown (d. 2011), author and translator of French books. It includes a typescript article by him on the provenance of the book and in particular of one its owners, John Somer. The book also has a notable Scottish provenance, the contemporary calf binding being gilt-stamped with the name "Franciscus Stevartvs", presumably Francis Stewart, 5th Earl of Bothwell (1562-1612). Francis was a son of John Stewart, Lord Darnley, Prior of Coldingham, who was an illegitimate child of James V of Scotland by his mistress Elizabeth Carmichael. The first owner of the book, however, was John Somer (1527?-1585), an English diplomat, who probably purchased the book when he was in Paris in 1559 to 1562, serving Sir Nicholas Throckmorton, the English ambassador to the French court. Somer has signed the title page of vol. 1 of the book and and also written his motto "Iuste. Sobrie.pie" 'Soberly, righteously and godly' - taken from The Epistle of Paul to Titus in the New Testament. Somer has also made occasional corrections and annotations to the text in a neat and minute italic hand. Somer became a highly-regarded diplomat, being involved in negotiations with the French court during the reign of Queen Elizabeth and was renowned for his skills in deciphering letters written in code, such as the ones written by Mary of Guise to her brothers in France in 1560 which had been intercepted by the English. Ill-health prevented Somer from taking up the post of ambassador to the Scottish court in 1583, but his final job in 1584 was linked to Scotland, namely acting as one the minders of the captive Mary Queen of Scots; his skills as a code-breaker no doubt acting as a deterrent to Mary's supporters trying to send messages to her. He died the following year shortly after having managed to secure release from his job due to his ill health.
ShelfmarkRB.l.282
Acquired on01/03/13
AuthorJames Maxwell
TitleA poem descriptive of the ancient and noble seat of Hawk-head.
ImprintPaisley: printed and sold for the author
Date of Publication1786.
LanguageEnglish
NotesThis is an unrecorded topographical poem by James Maxwell (1720-1800), the self-styled 'poet in Paisley'. Maxwell worked as a packman, weaver, clerk, school usher, and stone-breaker; in 1787 he was awarded a charitable allowance by the town council of Paisley, which he continued to enjoy until his death. One of the most prolific versifiers of his day, Maxwell issued nearly 60 separate poetical pieces, most of them of not particularly high quality, although his biographer in ODNB notes that he represents "the terminus of the virile strain of poetry of Calvinist pietism in eighteenth-century Scotland". This particular poem is dedicated to the Dowager Countess of Glasgow, Elizabeth (d. 1791), daughter of Lord Ross. The final leaf carries some additional lines, seemingly printed after the poem had been sent to the press, celebrating the ice house with its pineapple and strawberry ice creams, and the pigsties which produce 'charming ham'. The Hawkhead estate, situated just over two miles south east of Paisley, had descended in the Countess of Glasgow's own family and came to her as sole heiress of the Ross barony. In 1914 the house became part of a mental hospital called Hawkhead Asylum (now Leverndale Hospital) before being eventually demolished in 1953. The provenance of this copy is noteworthy. It belonged to Alexander Boswell Dun, the son of James Boswell's tutor, John Dun, as can be seen by the ownership inscription 'Boswell Dun' at the head of the title page. John Dun had been hired as tutor by the biographer's father when he came to Auchinleck in 1749, and a few years later he became minister at the local church, through the patronage of Boswell's father. Alexander Boswell Dun of Rigg was presumably named clearly in honour of the Laird who had done so much for his father.
ShelfmarkRB.s.2858
Reference SourcesOxford Dictionary of National Biography
Acquired on22/02/13
AuthorIsham, Charles, Sir
TitleThe tyrant of the Cuchullin hills
Imprint[Lamport, Northamptonshire?: s.n.]
Date of Publication[1878?]
LanguageEnglish
NotesThis is lithographed book, privately printed, probably at his family estate of Lamport, Northanptonshire, by the rural improver and gardener Sir Charles Isham (1819-1903). Inspired by a trip to the Isle of Skyle, the text is a poem about an eagle terrorising the sheep population of Skye. The verse is, as noted elsewhere on this database, of a decidely poor quality; Isham enjoyed producing entertaining doggerel verse to accompany his display of garden gnomes and this poem falls into the category of doggerel. Copies of a pamphlet version, dating from the 1860s?, exist in various states with different ornamental borders and illustrations (e.g. RB.m.515, purchased a few years ago). This is a 'deluxe' edition, bound in morocco, with the text on thick card with gilt edges. Unlike the pamphlet version this copy has no preliminary leaves of explanatory text and consists only of the text of the poem. The text is presented within elaborate ornamental borders and includes illustrations based on water colours by Isham; it is also illustrated with albumen prints of Skye landscapes and sheep. Isham appears to have been an enthusiastic producer of booklets on his estate, using lithography to create brightly coloured books.
ShelfmarkRB.l.283
Reference SourcesOxford Dictionary National Biography
Acquired on01/02/13
AuthorOlin, Valerian Nikolaevich.
TitleSrazhenie pri Lore: epicheskaia poema iz Ossiana [The Battle of Lora: an epic poem from Ossian].
ImprintSt Petersburg: at the Navy Press,
Date of Publication1813
LanguageRussian
NotesIn 1792 Ermil Ivanovich Kostrov produced the first complete prose version of James Macpherson's Ossianic poems in Russian, based largely Letourneur's 1765 French translation. Over the next 30 years Kostrov's translation of the poems was very influential in Russia, stimulating interest in folk poetry and the national past, and serving as the basis of numerous versified translations in the late 18th and early 19th century by Ozerov, Pushkin and others. In 1813 the St Petersburg translator, journalist, and editor Valerian Olin (1788-1840?) produced this free translation of The Battle of Lora into Russian verse. The Battle of Lora was one of the poems that appeared first in prose form in James Macpherson's "Fingal an ancient epic poem" (London, 1762); an English verse translation by Samuel Derrick being published the same year. Olin in the introduction to his translation defends the authenticity of Ossian, regarding, like other Russians of his generation, the Ossianic poems as models of northern European poetry on a par with the Classical poetry of Greece and Rome. Olin would go on to publish two further adaptions taken from Fingal in 1823 and 1824. The provenance of this volume is particularly interesting as it was formerly in the Russian Imperial Library at Tsarsko(y)e Selo, as is shown by the stamp on the half title, and pencilled shelf-mark '64/1' to front end-leaf. It is bound in a contemporary red morocco binding with a gilt border. Tsarskoe Selo, a country estate 14 miles south of St Petersburg was owned by the Russian royal family and was developed by the empress Catherine the Great, who had the existing palaces and buildings extended and refurbished. Much of the work was carried out under the supervision of the London Scot, Charles Cameron (1745-1812), who was Catherine's chief architect on the site. Tsarskoe Selo served as a primary summer residence of the Russian tsars. It was also the place for official receptions of Russian nobility and representatives of foreign states, who were visiting Russia with diplomatic missions. Following the overthrow of the Tsar Nicholas II in 1917, the Russian royal family were kept under house arrest at Tsarskoe Seloe from March to August of that year. Nicholas II's loyal minister Count Paul Benckendorff, in his account of their captivity at the estate "Last days at Tsarskoe Seloe", noted that the library of the Alexander Palace, which was a very good one, was thrown open to the Tsar's children who were being educated, in the absence of their usual schoolmasters, by their parents and the staff at the palace. After the October Revolution of 1917, the contents of the Imperial Library were dispersed, with many of the books ending up in the USA in the 1920s and 30s. Only two other copies of this translation are recorded in major libraries, in Harvard University in the USA and the National Library of Russia. This particular copy is lacking the leaf of errata and leaf with dedication to the statesman and book collector Count Nikolai Petrovich Rumiantsov; it is possible that both were removed when the book was bound for the Imperial Palace.
ShelfmarkRB.m.740
Reference SourcesP. France, 'Fingal in Russia' in "The reception of Ossian in Europe" ed. H. Gaskill (London & New York, 2004) The Caledonian Phalanx: Scots in Russia (Edinburgh: NLS, 1987)
Acquired on01/02/13
AuthorAdam Smith
TitleThe theory of moral sentiments. 2nd edition.
ImprintLondon : A. Millar
Date of Publication1761
LanguageEnglish
NotesThis is one of the 750 copies printed of the second edition of the "The theory of moral sentiments". The second edition is notable for the inclusion of replies to criticisms of the first edition by David Hume. Commonly regarded as the work that established Smith's international reputation, he himself always considered it his finest work. First published in 1759, it was an immediate success and eventually ran to six editions, the last of which Smith extensively revised just before he died in 1790. It is often said that we cannot properly understand the "Wealth of Nations" without a knowledge of "The Theory of Moral Sentiments". The other two copies of the second edition in NLS's collections are held in deposited collections, so the purchase of this copy ensures that NLS has its own copies of all the English-language editions of the work printed in the 18th century.
ShelfmarkRB.s.2854
Acquired on25/01/13
AuthorKalley, Robert Reid
Title[6 pamphlets by or relating to Robert Reid Kalley]
ImprintLisbon & Funchal
Date of Publication1845-1875
LanguagePortugese
NotesThis is a collection of six pamphlets, printed in Portugal and Funchal in Madeira, relating to the controversial career of Dr Robert Reid Kalley (1809-1888), a Scottish missionary. Kalley was born and brought up in Glasgow. After qualifying in medicine and surgery at Glasgow University, he practised medicine in Ayrshire, where he refound his Christian faith, lost in his teens, and rejoined the Church of Scotland. Kalley was accepted as a potential missionary by the London Missionary Society in 1837, but was obliged to resign shortly afterwards when he became engaged to be married, without the Society's permission. His wife was found to be ill with tuberculosis, so, seeking a milder, drier climate for her, in October 1838 Kalley and his wife travelled to Funchal, on the island of Madeira, initially to spend the winter there. Funchal had a large colony of British residents, but the devout Christian Kalley was unhappy with what he regarded as the spiritual laxity of the Anglican ex-pat community. He decided to become ordained as a minister, but, rather than spend years of theological study demanded by the Church of Scotland, he went to London where he was ordained in the Congregational ministry in July 1839. However, he renounced the title Reverend and remained throughout his life formally a member of the Church of Scotland. On the way back to Madeira he obtained a medical qualification in Lisbon, which enabled him to practise in Portugal. Kalley subsequently worked as a medical missionary, unsupported by any society and unconnected with any denomination of the church. He learned Portuguese and opened a clinic for Madeiran patients, treating the poor for free. He began preaching to his patients, organized worship in his house for local people and created seventeen schools to teach literacy, so that the Madeiran people could read and understand the Bible. Kalley's evangelizing brought him into conflict with the Catholic Church and the local police. He was eventually arrested and imprisoned in July 1843 on charges of blasphemy, heresy, and apostasy, which carried the death penalty. From prison he mounted a campaign for his release in the British newspapers, while the British embassy in Lisbon helped to secure his release in January 1844. Kalley was unbowed by his imprisonment and resumed his work in Madeira despite continued harassment of his local followers and the disquiet of the local British community and consular staff at his activities. He visited Scotland in the summer of 1845, where he addressed the Free Church assembly. A Free Church missionary, William Hewitson, had already arrived in the island and was at this time baptizing his converts. The first pamphlet in this collection, "Revista historica do proselytismo anticatholico" (Funchal, 1845), written by an anonymous 'Madeirense', dates from this period and is an attack on Kalley's work on the island. Kalley's response to this pamphlet was published in Lisbon in 1846 "Observacoes sobre a revista historica do proselytismo". After Hewitson left Madeira, in poor health, in May 1846, Kalley found himself increasingly isolated on the island and again accused of anti-Catholic proselytizing. In August 1846 a crowd headed by a Jesuit priest drove 'Calvinistas' from their homes, and ransacked Kalley's house, burned his books, and demanded 'Death to the wolf from Scotland'. Kalley, fearing for his life, disguised himself as a Madeiran peasant woman, and was carried in a hammock to the harbour, where he and his wife escaped from Madeira on a British ship. Several hundred of his followers were subsequently expelled from their homes in Madeira, settling first in the West Indies and then in the USA. Despite his escape from Madeira, Kalley seems to have maintained links to Madeira. The English-language pamphlet "A few plain words to visitors to the island of Madeira on the present position of the English Church there" written by 'a visitor', published in Funchal in 1848, appears to have been written by him and printed on his behalf. It is a sharply worded attack on the Anglican community there and a "priest of the English Church in this island" who has committed "a most gross act of Schism". Although, Kalley's name is not mentioned anywhere in the pamphlet, it is clearly meant as a vindication of his work on the island. After a period travelling through Europe, the Middle East and north Africa, during which time his first wife died, Kalley settled in Brazil with his new wife, where he continued to work as a medical missionary and prosletytize, this time in a more low-key manner, and without harassment from the more liberal Brazilian government. His turbulent time on Madeira still seems to have exercised him. The collection also contains three different Lisbon printings of a work by him, two dated 1875 from the press of a presumably British printer based in Lisbon (W.T. Wood's Typographia Luso-britannica), the other undated. The work bears the title "Exposicao de factos [etc.]" ("An exposition of the facts relating to the aggression against protestants on the island of Madeira"). It deals with the events of 1843, reproducing official documents relating to Kalley in this period. Not long after the publication of this work, Kalley and his wife retired to Edinburgh in 1876, where he was elected a director of the Edinburgh Medical Missionary Society, and where he died in 1888.
ShelfmarkAP.1.213.32 ; AP.1.213.31 ; AP.1.213.30 ; AP.1.213.29(1) ; AP.1.213.29(2)
Reference SourcesOxford Dictionary of National Biography; W. B. Forsyth, The wolf from Scotland: the story of Robert Reid Kalley, pioneer missionary, Darlington, 1988.
Acquired on25/01/13
Important Acquisitions - page no. 1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     11     12     13     14     15     16     17     18     19     20     21     22     23     24     25     26     27     28     29     30     31     32     33     34     35     36     37     38     39     40     41     42     43     44     45     46     47     48     49